分页: 1 / 2

以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 08:34
Coastlines

sometimes ever,sometimes never


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 08:50
401km

时灵时不灵


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 09:22
Coastlines
401km 写了: 25 5月 2025, 08:50

时灵时不灵

哈哈很不错👍👍


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 10:21
lostsoul
Coastlines 写了: 25 5月 2025, 08:34

sometimes ever,sometimes never

水平不够,理解不了


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 14:06
枫林晓1

道无常道乃常道


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 14:35
Coastlines
枫林晓1 写了: 25 5月 2025, 14:06

道无常道乃常道

牛,有文化👍👍


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 14:36
cjch
401km 写了: 25 5月 2025, 08:50

时灵时不灵

是这个意思啊?那就
因人而异吧


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 19:57
Lilyamao

楼上两个翻译都很牛


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 19:58
Lilyamao

一念起万水千山一念灭咫尺天涯


Re: 以你的水平,怎么翻译这句

发表于 : 25 5月 2025, 23:11
Coastlines
Lilyamao 写了: 25 5月 2025, 19:58

一念起万水千山一念灭咫尺天涯

可以啊,喜欢这个翻译👍👍