分页: 1 / 1

五十种雪

发表于 : 13 5月 2026, 14:16
shepherd17

生活在北极地区的爱斯基摩人平时见得最多的应该就是雪了。在冰天雪地生活了几千年,爱斯基摩人创造了至少五十个词分别描述不同的雪 (https://en.wikipedia.org/wiki/Eskimo_words_for_snow)。

图片

这对我们来说有点儿难以理解,毕竟我们一年顶多有3个月会见到雪 (枫林晓大师除外)。我琢磨了一下,想到一个不太恰当的类比;中国人传统上非常重视家族血缘关系,所以有各种各样的称呼来分辨不同的亲戚。比如我们见到或听到“姑”一词,马上就知道这是父亲的姊妹。英语中 “aunt ”一词则不然,它既可以指“姑”,也可以指“姨妈”,还可以指“婶娘”或者“舅母”。

生活中还有很多其它类似现象。比如南方人以米为主粮,很少吃面食类。过去在上海一提到“面”大家自然而然想到的就是“面条”。北方人刚来上海不适应:“洽(吃)面?面能吃吗?” 华北地区以面为为主食,单单面条就有数十种;所以北方人可能会说吃汤面捞面蒸面烩面拉面臊子面等等,但他们一般不会说吃面。

华北人很少吃米类食品,所以他们不大区分各种米饭。

几十年前,我有次去河南出差,接待方知道我是南方人,吃饭时问我:“要不要吃米?”

我当时愣了:“米能吃吗?”

对方也愣住了:“那你平时吃啥?”

我说吃大米粥吃米饭啊。

河南同志说:“米就是米饭的意思。”

所以我们生活中对熟悉的东西、经常接触的东西会细分,而对不常见的东西则笼统概之。另外西方人不大讲究家族血缘,所以也就没有那么多称谓了。