Trump Says He Will Raise Global Tariff to 15 Percent
这一举措表明,尽管最高法院带来了法律挫折,总统仍将推进大幅提高全球关税的计划。
The move signaled that the president would press ahead with steep global tariffs despite the legal setback from the Supreme Court.
版主: resso
这一举措表明,尽管最高法院带来了法律挫折,总统仍将推进大幅提高全球关税的计划。
The move signaled that the president would press ahead with steep global tariffs despite the legal setback from the Supreme Court.
应激反应。看来真被伤到了。
shepherd17 写了: ↑今天, 11:06Trump Says He Will Raise Global Tariff to 15 Percent
这一举措表明,尽管最高法院带来了法律挫折,总统仍将推进大幅提高全球关税的计划。
The move signaled that the president would press ahead with steep global tariffs despite the legal setback from the Supreme Court.
陛下,您设计的军舰威力无比、坚固异常并且十分美丽,堪称空前绝后。它能开出前所未有的高速度,它的武器将是世上最强的。舰内设施将使从舰长到见习水手的全部乘员都会感到舒适无比。这艘辉煌的战舰看起来只有一个缺点:只要它一下水,就会立刻沉入海底,如同铅铸的鸭子一般。
老川气得骂大法官。
当被问到是否后悔当初提名戈萨奇和科尼·巴雷特为美国最高法院大法官时,总统并未直接表示自己犯了错误。但特朗普称他们的投票是“令人难堪的”,并提及了他们的家人 - 这是一种极不寻常的做法。
https://www.bbc.com/news/articles/cd9g0e7zd8wo
shepherd17 写了: ↑今天, 11:18老川气得骂大法官。
当被问到是否后悔当初提名戈萨奇和科尼·巴雷特为美国最高法院大法官时,总统并未直接表示自己犯了错误。但特朗普称他们的投票是“令人难堪的”,并提及了他们的家人 - 这是一种极不寻常的做法。
https://www.bbc.com/news/articles/cd9g0e7zd8wo
马上就要去见老习,结果底裤被提前扒了。
陛下,您设计的军舰威力无比、坚固异常并且十分美丽,堪称空前绝后。它能开出前所未有的高速度,它的武器将是世上最强的。舰内设施将使从舰长到见习水手的全部乘员都会感到舒适无比。这艘辉煌的战舰看起来只有一个缺点:只要它一下水,就会立刻沉入海底,如同铅铸的鸭子一般。